계사전 상 7장 崇德廣業
子曰易其至矣乎 夫易 聖人所以崇德而廣業也 知崇禮卑 崇效天 卑法地 天地設位 而易行乎其中矣 成性存存 道義之門
孔子께서 말씀하시기를 “易이 그 지극할진저! 대저 易은 聖人이 이로써 德을 숭상하고 業을 넓히는 것이니, 知는 높이고 禮는 낮추니, 崇은 하늘을 본받고 卑는 땅을 法한다.
천지가 위를 설정하여 놓으면 역이 <천지> 그 가운데서 행하니, 이루어진 성품을 보존하고 또 보존하는 것이 道義의 문이다”고 하셨다.
聖人이 德을 숭상하고 業을 넓히는 것이다. 聖人之道를 높이는 것이 知이고, 자신을 낮추는 것이 禮다. 하늘을 본받는 것이 높아눈 것이고, 땅을 본받는 것이 낮추는 것이다. 하늘은 높이 있고 땅은 낮은 곳에 있도록 베풀었는데 易이 그 가운데 행해지니 이루어진 본성을 보존하고 보존하는 것이 道德의 門으로 들어가는 것이다.
'주역 繫辭傳' 카테고리의 다른 글
계사전 상 - 9장 (0) | 2021.11.24 |
---|---|
계사전 상 - 8장 (0) | 2021.11.18 |
계사전 상 6장 - 陰陽의 性情 (0) | 2021.11.13 |
계사전 상 5장 - 천지지도와 성인지도 (0) | 2021.11.12 |
계사전 상 4장 - 易과 天地 (0) | 2021.11.11 |