주역 繫辭傳

계사전 상 6장 - 陰陽의 性情

남전우 2021. 11. 13. 17:09

계사전 상 6장 - 陰陽性情

夫易廣矣大矣 以言乎遠則不禦 以言乎邇則靜而正 以言乎天地之間則備矣 夫乾 其靜也專 其動也直 是以大生焉 夫坤 其靜也翕 其動也闢 是以廣生焉 廣大配天地 變通配四時 陰陽之義配日月 易簡之善 配至德

대저 은 넓고도 크다. <의 이치로써> 먼 곳을 말하면 막히지 아니하고, 가까운 곳을 말하면 고요하고 바르며, 天地의 사이를 말하면 <모두 다> 갖춰져 있다.

대저 은 그 고요함에 온전하고 그 움직임에 곧다. 이로써 큼이 하며, 대저 은 그 고요함에 닫히고(합하고) 그 움직임에 열린다. 이로써 넓음이 생기는 것이니,

넓고 큰 것은 天地와 배합되고, 변하고 <움직여> 통하는 것은 사계절과 합치하며, 陰陽의 법칙()은 일월과 배합되고, 易簡은 지극한 과 배합된다.

 

은 넓고 큰 것이다. 넓은 것은 땅이고 큰 것은 하늘이다. 天地之道가 다 들어 있다는 의미이다. 먼 곳()으로써 말을 한즉 막힘이 없다. 가까운 곳()으로써 말을 한즉 고요하고 바르다. 하늘과 땅(天地) 사이로 말을 한즉 모든 것을 다 갖추고 있다.

무릇 은 고요할 때는(가만히 있을 때는) 한결같고, 그것이 움직일 때는 곧은 것이다. 이로써 커진다.(숫컷의 생식기 비유) 무릇 은 고요할 때는 닫혀 있고 움직일 때는 열려 있다. 넓어진다.(암컷의 생식기 비유)

넓고 큰 것은 天地와 짝하고, 변하여 통하는 것은 사계절과 짝하고. 陰陽의 뜻은 日月과 짝하고, 쉽고 간단한 은 지극한 과 짝한다.